repertorio


diciembre 29, 2008

cuando "Bestia!!" es un piropo

PARECE QUE UNO SIEMPRE ESTÁ LEJOS DE TODO. AL MARGEN. RESGUARDADO. Y A UNO LE PARECE QUE REALMENTE ESTÁ LEJOS, QUE NO LE TOCA,... ENTONCES, POR QUÉ DUELE? POR QUÉ EL OLOR A PODRIDO?
mientras llueven las bombas en Gaza yo pico ajíes de tres colores y cebollas de dos para la cena de fin de año. y me lloran los ojos por las cebollas... eso digo yo que intento no oler a podrido.
la radio lo repite, la televisión lo vocifera sobre un fondo rojo, son más de 300 los muertos.
y yo con mis verduras coloridas, fragantes, conviviendo en una armonía inevitable. soltando juntas el elixir que las infla. porque, como decía mi mamá, que no sabía nada de política internacional ni nacional pero cocinaba con un arte y una justicia asombrosos: “en la variedad está el gusto”.
Allá arriba hay un Panteón indiferente, porque es – DEBE SER, MÁS LE VALE QUE LO SEA – cierto que existe... aunque se haga el oso, aunque simule más preocupación por el sueldo de los docentes o por la salud de los activos... ¿Para qué ocasión guardan tanta Inmensidad, tanta Equidad, tanto Espíritu Santo?
También parece que uno, por el sólo hecho de imaginarse ajeno, puede evaluar y sancionar de manera correcta... malas noticias para los que, como yo, arman platos de colores en las cocinas del mundo: es un verdadero desquicio y no hay por dónde entrarle al tema.
porque oponentes y entrometidos dicen tener sus razones, que son las mismas, para asesinar al otro: la locura, la principal.
como decía un conocido mío (hoy estoy citadora) “Luchar por la Paz es como fornicar por la virginidad”.
Ay, mamá, qué dolor Gaza, qué vergüenza!
el margen ha adelgazado tanto, el resguardo hace un buen rato que desapareció y el olor a podrido invade toda mi casa.
lloraré abundantemente, tal vez pueda lavar esta porquería.
claudia bonoris - bs.as.- diciembre 29 de 2008

noviembre 21, 2008

ευχαριστίες, δεν το αξίζω

δεν βγάζει σε με μακριά από εύκολο να γράψει στα ελληνικά αλλά θα προσπαθήσω να αφήσω κάτι καλά σαφώς: όλο ο, τιδήποτε έχω και προσδιορίζει σε με είναι επίκτητα φωτεινά οντα που έχουν δεχτεί σε με και έχουν αγαπήσει και συνεχίζουν το μέσω του χρόνου, της απόστασης και της αιωνιότητας. Ευχαριστίες του Herman. μέχρι κάθε στιγμή. σε θέλω πολύς **************************************************************** NOVIEMBRE 28, 2008 LO QUE SIGUE ES LO QUE ESCRIBÍ EN ESPAÑOL. EVIDENTEMENTE MI PRIMER ATREVIMIENTO CON EL GRIEGO NO DIO BUEN RESULTADO YA QUE NI MI SOBRINA ZWN PUDO ENTENDERLO. PIDO DISCULPAS. **************************************************************** GRACIAS, NO LO MEREZCO No resulta nada fácil escribir en griego, pero intentaré. Dejo algo por sentado: todo cuanto tengo y me determina viene de esos seres luminosos que me han aceptado y amado, y lo siguen haciendo a través del tiempo, la lejanía y la eternidad. Gracias Herman, hasta cada momento. Te quiero un montón.